Exploring the Analects

Exploring the Analects

Book 1: 《學而》 Xue Er (Studying)

《學而》 Passage 1.8

子曰:「君子不重則不威,學則不固。主忠信,無友不如己者,過則勿憚改。」

Legge Translation (1861)

The Master said: "If the scholar be not grave, he will not call forth any veneration, and his learning will not be solid.

Hold faithfulness and sincerity as first principles.

Have no friends not equal to yourself.

When you have faults, do not fear to abandon them."
君子

Settings

Dark Mode
Reader Mode
Simplified Chinese
Show Pinyin
Tone Colors
Mode: