Book 13: 《子路》 Zi Lu
《子路》 Passage 13.22
子曰:「南人有言曰:『人而無恆,不可以作巫醫。』善夫!」「不恆其德,或承之羞。」子曰:「不占而已矣。」
Legge Translation (1861)
The Master said: "The people of the south have a saying — 'A man without constancy cannot be either a wizard or a doctor.' Good! 'Inconstant in his virtue, he will be visited with disgrace.'"The Master said: "This arises simply from not prognosticating."