Book 13: 《子路》 Zi Lu
《子路》 Passage 13.5
子曰:「誦詩三百,授之以政,不達;使於四方,不能專對;雖多,亦奚以為?」
Legge Translation (1861)
The Master said: "Though a man may be able to recite the three hundred odes, yet if, when entrusted with a governmental charge, he knows not how to act, or if, when sent to any quarter on a mission, he cannot give his replies unassisted, notwithstanding the extent of his learning, of what practical use is it?"