Book 6: 《雍也》 Yong Ye (There is Yong)
《雍也》 Passage 6.28
子見南子,子路不說。夫子矢之曰:「予所否者,天厭之!天厭之!」
Legge Translation (1861)
The Master having visited Nanzi, Zilu was displeased, on which the Master swore, saying: "Wherein I have done improperly, may Heaven reject me, may Heaven reject me!"