Exploring the Analects

Exploring the Analects

Book 6: 《雍也》 Yong Ye (There is Yong)

《雍也》 Passage 6.28

子見南子,子路不說。夫子矢之曰:「予所否者,天厭之!天厭之!」

Legge Translation (1861)

The Master having visited Nanzi, Zilu was displeased, on which the Master swore, saying: "Wherein I have done improperly, may Heaven reject me, may Heaven reject me!"
子路 南子

Settings

Dark Mode
Reader Mode
Simplified Chinese
Show Pinyin
Tone Colors
Mode: