Exploring the Analects

Exploring the Analects

Book 13: 《子路》 Zi Lu

《子路》 Passage 13.9

子適衛,冉有僕。子曰:「庶矣哉!」冉有曰:「既庶矣。又何加焉?」曰:「富之。」曰:「既富矣,又何加焉?」曰:「教之。」

Legge Translation (1861)

When the Master went to Wei, Ran You acted as driver of his carriage.

The Master observed: "How numerous are the people!"

You said: "Since they are thus numerous, what more shall be done for them?"

"Enrich them," was the reply.

"And when they have been enriched, what more shall be done?"

The Master said: "Teach them."
冉有

Settings

Dark Mode
Reader Mode
Simplified Chinese
Show Pinyin
Tone Colors
Mode: