Exploring the Analects

Exploring the Analects

Book 16: 《季氏》 Ji Shi (The Ji Clan)

《季氏》 Passage 16.10

孔子曰:「君子有九思:視思明,聽思聰,色思溫,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思問,忿思難,見得思義。」

Legge Translation (1861)

Confucius said: "The superior man has nine things which are subjects with him of thoughtful consideration. In regard to the use of his eyes, he is anxious to see clearly. In regard to the use of his ears, he is anxious to hear distinctly. In regard to his countenance, he is anxious that it should be benign. In regard to his demeanor, he is anxious that it should be respectful. In regard to his speech, he is anxious that it should be sincere. In regard to his doing of business, he is anxious that it should be reverently attentive. In regard to what he doubts about, he is anxious to question others. When he is angry, he thinks of the difficulties which may ensue. When he sees gain to be got, he thinks of righteousness."
君子

Settings

Dark Mode
Reader Mode
Simplified Chinese
Show Pinyin
Tone Colors
Mode: