Book 2: 《為政》 Wei Zheng (Governance)
《為政》 Passage 2.7
子游問孝。子曰:「今之孝者,是謂能養。至於犬馬,皆能有養;不敬,何以別乎?」
Legge Translation (1861)
Ziyou asked what filial piety was. The Master said: "The filial piety of now-a-days means the support of one's parents. But dogs and horses likewise are able to do something in the way of support; — without reverence, what is there to distinguish the one support given from the other?"