Exploring the Analects

Exploring the Analects

Book 3: 《八佾》 Ba Yi (Eight Rows)

《八佾》 Passage 3.26

子曰:「居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?」

Legge Translation (1861)

The Master said: "High station filled without indulgent generosity; ceremonies performed without reverence; mourning conducted without sorrow; — wherewith should I contemplate such ways?"

Settings

Dark Mode
Reader Mode
Simplified Chinese
Show Pinyin
Tone Colors
Mode: