Exploring the Analects

Exploring the Analects

Book 8: 《泰伯》 Tai Bo

《泰伯》 Passage 8.19

子曰:「大哉,堯之為君也!巍巍乎!唯天為大,唯堯則之。蕩蕩乎!民無能名焉。巍巍乎!其有成功也;煥乎,其有文章!」

Legge Translation (1861)

The Master said: "Great indeed was Yao as a sovereign! How majestic was he! It is only Heaven that is grand, and only Yao corresponded to it. How vast was his virtue! The people could find no name for it.

How majestic was he in the works which he completed! How glorious in the elegant regulations which he instituted!"

Settings

Dark Mode
Reader Mode
Simplified Chinese
Show Pinyin
Tone Colors
Mode: