Exploring the Analects

Exploring the Analects

Book 9: 《子罕》 Zi Han (The Master Shunned)

《子罕》 Passage 9.16

子曰:「出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有於我哉?」

Legge Translation (1861)

The Master said: "Abroad, to serve the high ministers and nobles; at home, to serve one's father and elder brothers; in all duties to the dead, not to dare not to exert one's self; and not to be overcome of wine: — which one of these things do I attain to?"

Settings

Dark Mode
Reader Mode
Simplified Chinese
Show Pinyin
Tone Colors
Mode: