Book 9: 《子罕》 Zi Han (The Master Shunned)
《子罕》 Passage 9.6
大宰問於子貢曰:「夫子聖者與?何其多能也?」子貢曰:「固天縱之將聖,又多能也。」子聞之,曰:「大宰知我乎!吾少也賤,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也。」
Legge Translation (1861)
A high officer asked Zigong, saying: "May we not say that your Master is a sage? How various is his ability!"Zigong said: "Certainly Heaven has endowed him unlimitedly; — He is about a sage. And, moreover, his ability is various."
The Master heard of the conversation and said: "Does the high officer know me? When I was young, my condition was low, and therefore I acquired my ability in many things, but they were mean matters. Must the superior man have such variety of ability? He does not need variety of ability.