Book 10: 《鄉黨》 Xiang Dang (In the Village)
《鄉黨》 Passage 10.23
朋友之饋,雖車馬,非祭肉,不拜。
Legge Translation (1861)
Seeing the countenance, it rises. It flies about, and then settles. The Master said: "The hen-pheasant of the hill bridge, is it in season? is it in season?" Zilu made a motion towards it, and it thrice smelled, and then rose.