Exploring the Analects

Exploring the Analects

Book 11: 《先進》 Xian Jin (Former Eras)

《先進》 Passage 11.14

魯人為長府。閔子騫曰:「仍舊貫,如之何?何必改作?」子曰:「夫人不言,言必有中。」

Legge Translation (1861)

Some parties in Lu were going to rebuild the Long-hu treasury.

Min Ziqian said: "Suppose it were to be repaired after its old style; — why must it be altered and made anew?"

The Master said: "This man seldom speaks; when he does, he is sure to hit the point."
閔子騫

Settings

Dark Mode
Reader Mode
Simplified Chinese
Show Pinyin
Tone Colors
Mode: