Book 6: 《雍也》 Yong Ye (There is Yong)
《雍也》 Passage 6.3
哀公問:「弟子孰為好學?」孔子對曰:「有顏回者好學,不遷怒,不貳過。不幸短命死矣!今也則亡,未聞好學者也。」
Legge Translation (1861)
The Duke Ai asked which of the disciples loved to learn. Confucius replied to him: "There was Yan Hui; HE loved to learn. He did not transfer his anger; he did not repeat a fault. Unfortunately, his appointed time was short and he died; and now there is not such another. I have not yet heard of any one who loves to learn as he did."